Переводчик в мобильнике

Аккаунт Дениса в американской платежной системе внезапно оказался заблокирован. Он понимает, что переписка с техподдержкой может затянуться на недели, и решает позвонить в Америку, чтобы быстро решить проблему. К сожалению, английским языком Денис владеет не очень хорошо.

Бизнесмен Иннокентий каждый день звонит партнерам в Китай. Это короткие звонки длительностью 5-10 минут – буквально уточнить пару вопросов. Потребность в таком звонке может возникнуть в любое время суток и в любом месте. Бизнесмен хорошо говорит по-английски, но вот китайские партнеры – с трудом.

На отраслевой конференции молодой специалист Вася заинтересовался докладом эксперта из Японии и хочет задать ему несколько личных вопросов на кофе-брейке. Выступление японца переводили переводчики-синхронисты, но во время кофе-брейка они заняты другими делами. Познаний Васи ни в английском, ни в японском не хватает, чтобы вести осмысленную беседу.

Как решать подобные задачи – когда потребность в устном переводе возникает спонтанно? Самая здравая идея – это позвонить переводчику и попросить его переводить то, что он слышит в телефонной трубке. Если нужно переводить телефонный разговор, переводчик подключится третьим в режиме телеконференции. Если собеседник находится рядом с вами – можно просто включить громкую связь, чтобы переводчик на другом конце линии слышал вас обоих, а вы слышали его.

Переводчик, постоянно доступный по телефону, снимает большинство языковых барьеров. Можно позвонить в любую иностранную организацию (будь то гостиница, принимающая сторона при поездке, иностранный банк, платежная система), можно поговорить с иностранцем, встреченным на выставке, на конференции или в баре. Бизнесменам проще контактировать с иностранными компаниями, а туристам и командированным из-за рубежа – ориентироваться в незнакомой стране.

В Европе и США перевод по телефону – это большая индустрия, объем которой к 2012 году достигнет 1,2 млрд долларов. Крупнейшая компания отрасли – американская Language Line с 5000 штатных сотрудников и доходом 300 млн долларов в 2009 году.

В России же рынок переводов по телефону on-demand (так, чтоб позвонил, и сразу соединился с переводчиком) только начинает появляться. На днях мы запустили совместный проект с “Мегафоном”, и теперь, чтобы воспользоваться услугами удаленного устного переводчика, абоненту “Мегафона” достаточно набрать короткий номер 0595. В России такая услуга никогда раньше не предоставлялась, это самая настоящая инновация.

Подробное описание сервиса на сайте “Мегафона”: http://moscow.megafon.ru/services/communicate/translate_by_phone.html.

Ждем ваших отзывов, комментариев и идей!



Оставить комментарий