Что делать, если нужен перевод на другой язык, а времени в обрез?

В каждой компании бывают моменты, когда необходимо срочно перевести небольшой текст на другой язык за короткий промежуток времени или большой текст за тот же промежуток.

Деловое письмо, инструкция к новой кофемашине, презентация для партнеров или десяток однотипных документов — может встретиться все, что угодно.

Со знанием дела
Если возникла необходимость срочно перевести текст, а языка вы не знаете, есть несколько вариантов решения:

  1. Первый способ — воспользоваться машинным переводом. Этот вариант подходит, если нужно уловить общий смысл текста, не вникая в детали. Качество перевода при этом будет весьма низким.
  2. Второй способ — найти фрилансера. При этом, если у вас нет наработанной базы исполнителей, вам придется потратить время на его поиск. Так или иначе, это кот в мешке: если вы не работали с этим человеком раньше, вы не можете предсказать, насколько качественной будет его работа и выполнит ли он ее в срок.
  3. Третий вариант — воспользоваться услугами агентства. Для этого также нужно выбрать агентство, разобраться со всеми «типами перевода», дождаться расчета, согласовать сроки и оплату. На перевод одной страницы страницу могут уйти сутки.
  4. Наконец, четвертый способ — это сервис онлайн-переводов Perevedem.ru.

Перевод в несколько кликов
Недавно был запущен сервис Perevedem.ru — онлайн-сервис профессионального перевода. Он помогает получить качественный перевод за несколько простых шагов. При этом вам не нужно выходить из дома или офиса.

4 причины воспользоваться сервисом  Perevedem.ru:

  • Гибкий подход. Нет минимальной стоимости или минимального объема заказа. Нужно перевести один иероглиф для тату? Цитату? Трактат? Неважно.
  • 24/7. Сервис работает 24/7 и никаких «но» или «кроме». По ночам, по воскресеньям, на Новый год и Первомай — 12 месяцев и 365 дней в году. Большинство переводческих агентств работают по стандартному рабочему графику.
  • Быстрый старт: Заказ уходит в работу, как только вы нажимаете кнопку “Старт”. Вы не тратите время на общение по телефону с менеджерами проектов, подтверждение “Действительно ли увидели мой заказ? Начали перевод?”
  • Прозрачность. В личном кабинете вы видите все, что происходит с вашим файлом: начиная с загрузки и заканчивая отправкой финального текста на вашу электронную почту. Процесс занял меньше минуты. В указанное время (или даже раньше) переведенный текст появится в вашем личном кабинете и придет на указанный электронный адрес. За процессом перевода можно следить онлайн:

Как это работает
Итак, у вас есть файл, который нужно перевести, и доступ к Интернету. Зайдите на сайт Perevedem.ru, перетяните файл в окно или напечатайте в нем текст. Система автоматически определит язык оригинала и подсчитает количество слов. Благодаря встроенной системе OCR сервис работает не только со стандартными документами (DOCX, XLS, ODP, TXT, RTF и др.), но и с рядом графических форматов. Полный список форматов вы можете посмотреть, нажав на знак вопроса на главной странице. Дальше вы выбираете языки, на которые нужно перевести текст.

Что делать, если не нашли в списке нужный язык?
В списке представлены только самые запрашиваемые языки. Если нужного языка в нем нет, напишите в окно чата нашему менеджеру:

После выбора языков вам предложат определиться с типом перевода: от «экспресс» варианта, где требуется лишь общее понимание смысла, до перевода самого высокого качества — экспертного.

Система указывает максимальное время получения перевода. Обычно на выполнение заказа требуется гораздо меньше времени.

При этом, если же загрузить большой документ, появится дополнительная кнопка, нажав на которую, вы сигнализируете менеджерам, что перевод нужно выполнить быстрее. Кстати, это бесплатная опция — пользователи не доплачивают за срочность.

 

Тут же сервис показывает время готовности перевода и стоимость. Осталось только оплатить заказ удобным для вас способом:

Поздравляем, заказ сделан.

Готовы поспорить, что заказ вы сделаете быстрее, чем прочитаете этот текст :)



Оставить комментарий

'