мероприятия « ABBYY Language Services

Статьи, отмеченные тегом ‘мероприятия’

Как мы вручали «Кубок Lingvo 2014»

5 июня в нашем офисе был праздник: мы награждали победителей «Кубка Lingvo 2014» — шестого онлайн-чемпионата по переводу среди школьников и студентов, который завершился 23 мая и собрал шесть тысяч участников со всего света. Читать далее…

Перевод из машины: что было на круглом столе TAUS

22 мая в Москве мы проводили круглый стол TAUS. Впервые в России международная организация, которая исследует вопросы автоматизации перевода (подробнее о TAUS смотрите в предыдущем посте), собрала экспертов отрасли, чтобы поговорить об инновациях в сфере лингвистических технологий и о том, что это значит для переводчиков, переводческих компаний, их клиентов и тех, кто плотно работает с индустрией.

Читать далее…

TAUS: зачем переводу автоматизация

Уже совсем скоро в России ожидается важное мероприятие для переводчиков, руководителей и сотрудников отделов перевода, экспертов и специалистов, которые следят за состоянием и развитием мировой переводческой индустрии. 22 мая в Москве состоится первый круглый стол TAUS, который будет проходить при поддержке ABBYY Language Services.

Читать далее…

Обнаженные сердца устных переводчиков

Аутизм и расстройства аутистического спектра считаются одной из самых больших групп нарушений развития: такой диагноз встречается у одного из 88 человек. В нашей стране только начинают развиваться программы помощи детям и взрослым с подобными расстройствами. Поэтому российским специалистам важно знакомиться с опытом стран, где такие программы уже работают и позволяют понять потребности людей с аутизмом. С этой целью с 14 по 17 октября в Москве прошёл форум «Каждый ребенок достоин семьи» Читать далее…

Тренды локализации и локализация трендов: резюме Localization World-2013

Недавно в нашем офисе прошло первое мероприятие abbyy-ls.lab, посвященное развитию технологий отдела переводов. К нам в гости пришли представители различных компаний — сотрудники, которые постоянно работают со сферой перевода и локализации. В качестве докладчиков выступали специалисты нашей компании: рассказывали о состоянии индустрии перевода, технологиях будущего и многих других интересных вещах. Так наш директор по инновациям Антон Воронов посвятил свой доклад трендам на международном рынке локализации. Читать далее…

Bootstrapping

В конце апреля был на форуме разработчиков Intel в Москве, точнее не на всем форуме, а конкретно на тренинге Intel Capital. Вообще мероприятие мне очень понравилось, был целый ряд интересных докладов и еще более интересное общение в кулуарах :).

Кстати, что касается языка, то в области стартапов, венчурного финансирования и т.д. русской терминологии вообще нет, и все оперируют английскими терминами. Но это я несколько отвлекся.

Так вот, одна из интересных, хотя и прискорбных, мыслей звучавшая из уст практически всех с кем мне удалось поднять этот вопрос, была в том, что бизнес-ангелы в наших широтах как класс практически не представлены и найти такого инвестора крайне непросто. Если ознакомиться с обзором российского рынка прямых и венчурных инвестиций за 1994-2004 годы, доступ к которому можно получить зарегистрировавшись на сайте РАВИ (Российской Ассоциации Прямямого и Венчурного Инвестирования), то там опять таки увидим, что на посевные/начальные/ранние стадии в сумме приходится всего 20% от суммы инвестиций венчурных компаний. Т.е. в ранние стадии вообще у нас инвестируют крайне мало. Читать далее…