устный перевод « ABBYY Language Services

Статьи, отмеченные тегом ‘устный перевод’

Обнаженные сердца устных переводчиков

Аутизм и расстройства аутистического спектра считаются одной из самых больших групп нарушений развития: такой диагноз встречается у одного из 88 человек. В нашей стране только начинают развиваться программы помощи детям и взрослым с подобными расстройствами. Поэтому российским специалистам важно знакомиться с опытом стран, где такие программы уже работают и позволяют понять потребности людей с аутизмом. С этой целью с 14 по 17 октября в Москве прошёл форум «Каждый ребенок достоин семьи» Читать далее…

Подарите девушке сомбреро

XXVII всемирная летняя Универсиада подошла к концу, и мы поводим итоги нашей работы. Это лето выдалось жарким для многоязычного Контакт-центра, в котором работали наши операторы-переводчики с сервиса ABBYY ruPhone. Читать далее…

Универсиада: покорение машин

Мы продолжаем рассказывать о XXVII всемирной летней Универсиаде в Казани. Организаторы оснастили терминалами контрольно-пропускные пункты, создали систему электронной аккредитации волонтёров, наладили электронную продажу билетов и установили инфоматы для гостей столицы. На них мы остановимся подробнее. Читать далее…

Универсиада 2013 — есть Контакт

6 июля начинается XXVII всемирная летняя Универсиада в Казани. В столице Татарстана собираются участники и гости не только со всей России, но и со всего мира. Для многих эта поездка станет первым путешествием в Казань — очевидно, им не раз придётся обращаться к местным жителям, чтобы спросить дорогу или узнать, где находится то или иное место. Иностранцам в этом отношении придётся сложнее: не все жители города владеют иностранными языками, да и не все зарубежные гости говорят по-русски. Как раз для того, чтобы все чувствовали себя «как дома», Дирекция Универсиады организовала Контакт-центр. Читать далее…

Interpret.Me — 100+ успешных заказов, 500+ переводчиков, 10 городов — 3 месяца. Полёт нормальный!

В феврале мы запустили Interpret.Me — портал для поиска устных переводчиков. С момента запуска уже прошло некоторые время, и можно посмотреть на то, как складываются дела у молодого, но очень востребованного рынком и быстро развивающегося сервиса. Читать далее…

Европейцы и европейские языки: переводить или не переводить?

Европа известна своим языковым разнообразием: в этой части света говорят на 23 официальных языках и более чем на 60 региональных языках коренного населения. К тому же согласно полному докладу Европейской комиссии от 2012 года «Европейцы и европейские языки» множество мигрантов, приехавших в Европу, разговаривают на своих родных языках.

Как же при наличии такой пестрой языковой среды решить, насколько целесообразным будет перевод? Читать далее…